1 Poenitentiam concedendo, i.e. we have not finally excommunicated them, but, dealing leniently, we have given them opportunity of reinstating themselves in the peace of the Church, by going through a due course of penance (satisfactio). It is important to explain this clearly to those who in the present day, are ignorant of the strict discipline of the early Church. And are liable to forget that penance was then a valuable means to repentance.
4 Sacramentum regenerationis: the reference in the first part of the sentence seems to be S. Mark xvi. 15, and here in the latter part to S. Matt. xxviii. 19, and both these records seem to refer to the same manifestation. S. Matthew says it was to "the eleven disciples"in Galilee, in "the mountain where Jesus had appointed them," that He gave the command, if indeed vv. 16-20 of the xxviiith chapter form one continuous narrative. The author of S. Mark xvi. 9-20 says it was to the eleven "as they sat at meat." Is it possible that Leo took anakeimenoij to mean as they were partaking of the Holy Eucharist? if not, what countenance is there for his assertion of its being on the first day ot the week ?
8 It can hardly escape notice that the people here are distinctly said "to offer the sacrifice" in the person of their representative and mouthpiece, the priest. And this is the language and intention of all Liturgies (ancient and modern) of the Church.
16 Quod Projecto episcopo suo oegrotare liberum non fuisset, eiusque sacerdotium in alium proeter suam notitiam esse translatum, et tamquam in vacuam possessionem ab Hilario pervasore hoeredem viventis inductum. the construction is changed from quod....fuisset, to the ordinary accus. And infin.
17 Patroclus had been Bishop of Arles circa. 416, and the then Bishop of Rome, Zosimus, had granted him metropolitan rights over the provinces of S. E. Gaul which did not gain the acceptance of the other chief bishops in the district, and Boniface I. (Ep 12) in 422. seems to have withdrawn the rights granted by Zosimus (Schaff, I, p. 297).
23 Cf. Cypr. Ep. Lv. Cap. Vii., factus est Cornelius episcopus de Dei et Christi eins iudicio, de clericorum poene omnium testimonio, de plebis, quoe tunc adfuit, suffragio et sacerdotum antiquorum et bonorum virorum collegio.
29 These words of course refer to Hilary's journey on foot to Rome, and his subsequent escape from something very much like prison: see Introduction, p. vi: for his degradation, cf. Letter XII.. chap ix., where a similar punishment is enacted.