1446 In two Mss. this letter has, as a postscript, the letter already translated as CXXIII.: see page 451. The reason for that letter being supposed to belong to the year 410 is the interpretation which some put upon one of its obscure sentences as alluding to the fall of Rome in that year. If, however, the sentence in question referred to the ecclesiastical difficulties disturbing Jerusalem and all the East in connection with the Pelagian controversy, there is nothing to forbid the conjecture which its place in the Mss. aforesaid suggests, namely, that it was sent at the same time as this letter, with which in them it stands connected.
1447 [ The last letter of Jerome, who died at Bethlehem, 419.]
1462 Col. i. 6 The words "kai' au0cano/meno/," here translated by Augustine, are found in some Mss. but omitted in the Testus Receptus.
1464 Matt. xxii. 9; Luke xiv. 23.
1465 The successor of Boniface as Bishop of Rome. See note to Letter CXCII. For a summary of the arguments which may be used on both sides in regard to the genuineness of this letter, which is found in only one Ms., see Dupin's remarks upon it in his Ecclesiastical History, 5th century.
1467 Translations from one see to another, now permitted, had been forbidden by the Councils of Nice, Sardis, and Antioch.
1470 The prioress of the nunnery at Hippo, appointed to that office after the death of the sister of Augustine.
1477 This letter is of historical value, as embodying the rules of nunneries belonging to the Augustineian orders. In the end of the first volume of the Benedictine edition of his writings, this rule of monastic life is given, adapted by some later writer to convents of monks.