86 Constrictus. I have rendered after Oehler: but may not the meaning be "clenched," like the hand which deals the blow?
87 As Oehler says "the blow" is said to "receive" that which, strictly, the dealer of it receives.
89 Matt. v. 11, 12; Luke vi. 22, 23.
90 Deut. xxi. 23; Gal. iii. 13. Tertullian's quotations here are somewhat loose. He renders words which are distinct in the Greek by the same in his Latin.
91 Communicari-koinou=sqai. See Mark vii. 15, "made common," i.e. profane, unclean. Compare Acts x. 14, 15 in the Greek.
92 Reatum. See de Idol. i. ad init., "the highest impeachment of the age."
93 Matt. xii. 36. Tertullian has rendered a0rgo/n by "vani et supervacui."
94 Dispungetur: a word which, in the active, means technically "to balance accounts," hence "to discharge," etc.
95 1 Thess. iv. 13, not very strictly rendered.
97 Phil i. 23, again loosely rendered: e.g. a0nalu=sai = "to weigh anchor," is rendered by Tertullian "recipi."
98 See Gal. v. 26; Phil. ii. 3.
100 i.e. perhaps superior in degree of malice.
101 i.e. of the world and its erroneous philosophres.
103 Fastidientes, i.e. our loathing or abhorrence of sin. perhaps the reference may be to Rom. xii. 9.
105 Isa. lxiv. 8; 2 Cor. iv. 7.
108 Deut. xxxii. 35; Ps. xciv. 1; Rom. xii. 19; Heb. x. 30.
109 Matt. vii. 1; Luke vi. 37.
110 i.e. the penalty which the law will inflict.
111 Docet. But a plausible conjecture, "decet," "it becomes us," has been made.
112 Prov. iii. 11, 12; Heb. xii. 5, 6; Rev. iii. 19.
117 Matt. v. 11, 12, inexactly quoted.
118 Exultationis impatientiae.
120 Impatientiae natus: lit. "born for impatience." Comp. de Poeniten. 12, ad fin. "nec ulli rei nisi paenitentiae natus."
121 Oehler reads "sed," but the "vel" adopted in the text is a conjecture of Latinius, which Oehler mentions.
122 Septuagies septies. The reference is to Matt. xviii. 21, 22. Compare de Orat. vii. ad fin. and the note there.
126 Eph. iv. 26. Compare de Orat. xi.
128 What the cause is is disputed. Opinions are divided as to whether Tertullian means by it "marriage with a heathen" (which as Mr. Dodgson reminds us, Tertullian-de Uxor. ii. 3-calls "adultery"), or the case in which our Lord allowed divorce. See Matt. xix. 9.
131 Peccatricem, i.e. the ewe.
133 Dilectio = a0ga/ph. See Trench, New Testament Syn., s.v. a0ga/ph; and with the rest of this chapter compare carefully, in the Greek, 1 Cor. xiii. [Neander points out the different view our author takes of the same parable, in the de Pudicit. cap. 9, Vol. IV. this series.]
134 Protervum = Greek perpereu/etai.
135 Proterit = Greek a0sxhmonei=.
136 Exicidet = Greek e0klei/pei, suffers eclipse.
138 "Invecta," generally = movables, household furniture.
139 Or, mortification, "adflictatio."
140 i.e. fleshly mortification is a "victim," etc.
141 Or, "mourning." Comp. de Poen. c. 9.
142 [The "water vs. wine" movement is not a discovery of our own times. "Drink a little wine," said St. Paul medicinally; but (as a great and good divine once remarked) "we must not lay stress on the noun, but the adjective; let it be very little."]
144 Dan. iv. 33-37. Comp. de Poen. c. 12. [I have removed an ambiguity by slightly touching the text here.]
145 1 Tim. v. 3, 9, 10; 1 Cor. vii. 39, 40.
148 Ad. It seems to mean flesh has strength given it, by patience, to meet the hardships of the flight. Compare the pro\j plhsmonh\n th=j sarko\j, of St. Paul in Col. ii. 23. [Kaye compares this with the De Fuga, as proof of the author's freedom from Montanism, when this was written.]
149 Praeveniat: "prevent" us, before we have time to flee.
155 "Adversus," like the "ad" above, note 21, p. 713.
158 "Feretrum"-for carrying trophies ni a triumph, the bodies of the dead, and their effigies, etc.
160 i.e. with rage and disappointment.
163 See 2 Tim. iv. 8. There is no authority for this statement of Tertullian's in Scripture. [It is his inference rather.]