16 Otto says: If the old man begins to speak here, then exei must be read tor exein. The received text makes it appear that Justin continues a quotation, or the substance of it, from Plato.
17 According to one interpretation, this clause is applied to God: "If you believe in God, seeing He is not indifferent to the matter," etc. Maranus says that it means: A Jew who reads so much of Christ in the Old Testament, cannot be indifferent to the things which pertain to Him.
18 Literally: having become perfect. Some refer the words to perfection of character; some initiation by baptism.
19 Latin version, "beloved Pompeius."
20 According to another reading, "I did not leave."
21 Editors suppose that Justin inserts a long parenthesis here, from "for" to "Egypt." It is more natural to take this as an anacoluthon. Justin was going to say, "But now we trust through Christ," but feels that such a statement requires preliminary explanation.
22 According to the LXX, Isa. li. 4, 5.
23 Jer. xxxi. 31, 32.
24 Isa. lv. 3 ff. according to LXX.
25 Not in Jeremiah; some would insert, in place of Jeremiah, Isaiah or John. [St. John xii. 40; Isa. vi. 10; where see full references in the English margin. But comp. Jeremiah vii. 24, 26, xi. 8, and xvii. 23.]
26 1 Cor. x. 4. Otto reads: which he mentioned and which was for those who repented.
27 Three times in Justin, not in LXX.
28 Deviating slightly from LXX., omitting a clause.
29 LXX. "not as," etc.
30 LXX. "not as," etc.
31 Isa. lii. 10 ff. following LXX. on to liv. 6.
32 Isa. lv. 3 to end.
33 imatia; some read iamata, as in LXX., "thy health," the better reading probably.
34 Isa. lviii. 1-12.