34 So literally; - "Ne proedicti fratri mei ex quolibet articulo novitas turbaretur." The meaning seems to be, Lest Cyriacus should be troubled immediately on his accession. He was to be remonstrated with in due time; but rejection at once of his synodical letter and of his emissaries would have been premature.

35 As to the first subject of this epistle, with references to others on the same subject, see Prolegom., p. xxii.

36 Procedit, the usual term for proceeding to the Holy Table for celebration. See III. 57, note 5.

37 Cf. VII. 4.

38 See III. 53, note 9.

39 Cf. VI. 14, where the same doctrinal questions are similarly discussed in the same connexion.

40 As to the view here expressed of the unity of the three Sees of Rome, Antioch, and Alexandria, see Prolegom., p. xii.

41 "COLATICUS. Lapides quoque medicinalium, mortariarum, et pigmentariarum usibus apti (Isid. Lib. 16. Orig. cap. 4)." Du Cange. But colatum here appears to have been some drink.

42 Genus potionis, Papioe, Aegyptios vel Alexandrinos - Illud forte de quo S. Hieronymus de Vita Clericorum cum palmarum fructus exprimuntur in liquorem, coatisque frugibus aqua pinguior coloratur." Du Cange.

43 "Potionis species apud Aegyptianos, vel saltem Alexandrinos." Du Cange.

1 Bishop of Aleria in Corsica. Cf. VI. 22.

2 A basilica, with a baptistry attached, had been built on this Mount Negeugnus (or Nigeunus), on land belonging to the Roman See, for the purpose of "winning souls." Cf. VI. 22.

3 Cf. V. 39, note 3.

4 In English Bible, lv. 21 (differently rendered from the Hebrew).

5 In English Bible, xlix. 14.

6 See IV. 31, note 9.

7 For similar disapproval of burial fees, cf. IX. 3.

8 On the subject of this Epistle, see III. 65, 66.

9 See VII. 17, and note on VI. 27.

10 See III. 8, and III. 9, note 2.