17 [The translation has been altered here to conform to the use of "'here" and "there" in the original.-R.]

18 Prov. xix. 17.

1 [The words "of God" are omitted in the text here. So three of our best Greek Mss. and R. V. rnargin.-R.]

2 [R. V., "robbers."]

3 John ii. 18.

4 Is. lvi. 7.

5 Matt. xxi. 14.

6 Matt. xxi. 16. [R. V., "are saying."]

7 Matt. xxi. 18.

8 Matt. xxi. 19.

9 Mark xi. 13. [The passage is freely cited; "of figs" is applied here and below by the translator.-R.]

10 John iv. 35.

11 John iv. 38.

12 Matt. xxi. 21, 22. [Paraphrased.]

13 Matt. xxi. 23.

14 John ii. 18, 19. [The emphatic e0gw/ is inserted here.-R.]

15 Matt. xxi. 25. ["Is" substituted for "was".-R.]

16 John i. 27, 29, 34.

17 John iv. 31.

18 Matt.iii. 12.

19 Matt. xxi. 27.

20 Mt. xxi. 26.

21 to\n a!ndra, the (great) man.

22 a0nqro/pouj.

23 Matt. xxi. 28-31 . [There are a few slight variations from the received text.]

24 Exod. xix. 8

25 Rom. ii. 13. [The article is given before no/mou in both instances; against the best Mss. authorities in Rom. ii. 13.-R.]

26 "and harlots" omitted here.]

27 Matt. xxi. 31, 32.

28 Jer.iii.7.

29 1 Cor. x. 12.

30 Jer. viii. 4.

31 Heb. xii. 12.

32 Eph. v.14.

33 John v.14.